poniedziałek, 31 maja 2010

Język hiszpański - słowniki i translatory


Przed rozpoczęciem nauki języka, bądź przed wyjazdem na studia do Hiszpanii warto zaopatrzyć się w dobry słownik. Na rynku dostępnych jest mnóstwo słowników, jednak nie wszystkie są w stanie podołać wymaganiom jakie stawia studiowanie czy pobyt w Hiszpanii.

Pierwszym słownikiem w wersji elektronicznej, który mogę na prawdę polecić jest System TL+ firmy LexLand s.c. Posiada on bardzo przydatną opcję "Połącz z dokumentem MS-Word", dzięki której nie trzeba kopiować ani przepisywać danego słowa w celu przetłumaczenia. Wystarczy zaznaczyć dane słowo i słownik automatycznie znajdzie jego tłumaczenia. Natomiast podwójne kliknięcie na tłumaczenie w słowniku sprawi, wyraz ten automatycznie zostanie wstawiony do dokumentu Worda. Produkt ten zakupić można bezpośrednio na stronie http://www.lexland.com.pl/. Niestety jego koszt jak na studencką kieszeń nie jest mały, ale warto. Zasób słów i związków wyrazowych jaki w sobie posiada jest spory.

Niestety zdarzyło mi się kilka razy, że tłumacząc materiał do nauki na egzamin, nie znalazłem danego słowa, bądź związku wyrazowego w podanym przeze mnie słowniku. Z pomocą wtedy przyszedł mi inny słownik hiszpańsko-polski. Niestety nie jestem w stanie w tej chwili podać namiary na stronę, na której można go zakupić. Jego nazwa to Tłumacz i Słownik Języka Hiszpańskiego, Copyright 2004 Kompas, Autorzy: Piotr Wądołowski i Bartos Grabski, Współpraca: Krzysztof Paizert. Jest to produkt, który naprzemiennie uzupełnia się z poprzednim wymienionym przeze mnie.

Pierwszym zakupionym przeze mnie słownikiem polsko-hiszpańskim był De Bolsillo z Wydawnictwa Rea. Jak sama nazwa wskazuje, jest to słownik kieszonkowy. Ponadto dołączona jest do niego mini-cd z wersją elektroniczną słownika. Do jego zakupu przekonała mnie jego dostępność w szkole językowej, do której uczęszczałem oraz pani w księgarni. Ekspedientka powiedziała mi, że jest to egzemplarz dobrze sprzedający się i dosyć treściwy, jak na swój typ. Jak się później okazało, miała rację. Potwierdziły to porównania ze słownikami, zabieranymi na wykłady przez moich znajomych. Jest on niedrogi i przydatny, taki który zawsze można wsadzić w plecak, czy w torebkę. Jednak do zaawansowanej nauki, czy do pomocy w studiach w Hiszpanii niewystarczający.

Gdy jeszcze nie miałem możliwości skorzystania z dwóch pierwszych egzemplarzy, pomagałem sobie słownikami internetowymi. Dosyć popularne są Tłumacz Onet.pl i Ling.pl. Popularne, ale nie wystarczające.

Najlepszym moim zdaniem translatorem jest Google Tłumacz. Niestety jak to bywa z translatorami, często jego tłumaczenie jest nie logiczne i niezrozumiałe. Czasami jednak można znaleźć w nim związki wyrazowe, których gdzie indziej nie sposób wyszukać.

Na koniec chciałbym podzielić się informacją o najlepszym internetowym i bezpłatnym słowniku z jakiego kiedykolwiek korzystałem. Jest to hiszpańsko-angielski słownik WordReference.com. Można znaleźć w nim definicje, synonimy, koniugację oraz przykłady zastosowań. Ponadto na stronie tej można skorzystać ze słowników wielu innych języków świata. Nie będę już ich wymieniał. Żeby dowiedzieć się jakich wystarczy sprawdzić na stronie WordReference.com

Najlepiej jednak by było, gdyby w komentarzach do tego artykułu swoje preferencje co do słowników zamieścili studenci Iberystyki. Oni powinni mieć lepsze doświadczenie w tym zakresie :)

8 komentarzy:

  1. Ιt doеsn't have the frills of other more cheap cars, but we weren't expectіng that.
    A car withоut ρrotectiоn is νulnerable and the insurer will makе уou pay for the rіsk
    burԁеn tгаnsferгeԁ to them.
    Τhe preѕent Inԁy сaг hаs come into being in view of the
    fact that 1997 ωhen Tony George sρecified neω technologіcal rules for leѕs сheap cars
    and "production based" еngines.

    Also νіѕit mу web sitе: www.pkhq.net

    OdpowiedzUsuń
  2. Βut the bottom linе is that theу nеed to build up
    a саllous to thesе κіndѕ of
    comments. Α Cаlеndula Tincture iѕ alѕo a good way to hеlp heal the sκin.
    You do not, hοweveг, have accеss tο the ԁealer cοsts, but уοu maу be ablе to get surгogate dealer cost informatіon from the Internet.



    Also visit my website: bizspeaking

    OdpowiedzUsuń
  3. Also, a lot of citiеs haѵe a vеrу shop
    the sρot ωhere you probаbly will bе able
    tο lease a weԁԁing costume, helpіng you save hunԁreds a whole
    bunch more of pounds. Lіttle girls haѵe been dгeamіng about their wedԁings from thе
    time they can rеmember. The ѕhirt cаn be matched with a dress skirt and jacket for
    work, then with a pair оf jeans for a cаsual encounteг аfterwaгd.


    Stop by my homepage :: cheap dresses

    OdpowiedzUsuń
  4. Of courѕe, thеге's the 20'ѕ flappeг looκ, 50's icon look, and the 60's
    hippie look. Τhe gothic teеnagеr, who has no intentiоn or deѕіre to fіt in,
    Sаm is a gоoԁ rοle moԁel tο young gіrlѕ who maу not relate to other
    сookie-cutter сaгtoon characteгs.

    Therefοre іn cаse your husband oг wifе is аbout
    to switch 30, be sure to plan аn eуе-catсhing biгthdaу party рertaining
    tо him or her, towardѕ celebratе the
    important уеar fгom the lіfe.


    my weblog: flapper dress

    OdpowiedzUsuń
  5. Hi there! Ι simply wοuld like to give you a big thumbs up for
    your great info you've got here on this post. I am returning to your blog for more soon.

    Here is my web site - cars for cash essex *thebestdealcorner.com*

    OdpowiedzUsuń
  6. Excellent article. Keep writing such kind of info on your page.

    Im really impressed by it.
    Hi there, You have done an excellent job. I'll certainly digg it and personally suggest to my friends. I'm sure they will be benefited from this website.


    My web-site: paperwork for selling a car

    OdpowiedzUsuń
  7. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  8. Jeśli chodzi o słowniki to oczywiście są one jak najbardziej przydatne w nauce języka hiszpańskiego. Jednak jeśli zapiszemy się na kurs językowy do https://lincoln.edu.pl to gwarantuję że na pewno bardzo dobrze nauczymy się języka hiszpańskiego. W końcu jeśli uczą nas wykwalifikowani nauczyciele to musi z tego wyjść prawidłowy efekt.

    OdpowiedzUsuń